ترجمة


Fawzeya Mohamed Alsendi


Fawzeya Mohamed Alsendi Poet, Reiki Jin Kei Do Master Founder & Manager of the Bahrain Reiki center OBJECTIVE: To live my life with compassion and wisdom, to learn with all the being the pure love and light. EDUCATION: Bachelors of Commerce – University of Cairo1977- Reiki Jin Kei Do Master – Japanese -Sydney, Australia2008- EnerSense…

إقرأ المزيد

To The Room


إقرأ المزيد

Banners of the Heart


I confess I disperse, like blood shed from the soil’s raindrops, the adapted capitals transformed in secrecy, between the palms of my hands, into platforms for collective laughter. I wander my journey’s provision: thirst of the deprived my biography: alienation to the bone I play “with the cold letter, the verge of possibility, I sing…

إقرأ المزيد

To Her


Dedicated to: Virginia Wolf To a bounded woman, Burdened by a lifeless stone, that is cast between her ribs, Branded by a repressive history that tossed her away, She defied the frigidity of her secret, To Plunge herself towards blind latches, She approached death, with the ascending sweetness of eternal emaciation: The grass did not…

إقرأ المزيد

The Luxury of the Serpent


Remote I do not see myself, Ashen occupied by letters I shatter to reunite Dark language embraces me: a descendent of hell, Observing the ashes Proud and listening like a bashful candelabra I begin I transform as I start: Like a storm I love the air that breaks the conviction of dust, I ascend followed…

إقرأ المزيد

Hostage To Pain


Oh my mother Buried in the earth and yet Avowing intense love As if YOU are the heart of heaven. Who besides her… A women who gave life’s insanity harmonious pleasure Conceded to the isolated womb warmth that stimulates childhood’s blindness Pursued developing seeds like spikes devoted to the liberating wind. Like a rose she…

إقرأ المزيد

From Less Than Ink


Fawzeya Al-Sendi Translated by Bahaa-eddin M. Mazid Ask any war of victory and you will be answered with mountains of blood, piles of corpses. Snow is the memory of the dead. Kafka – a precious stone perfected by the carving of a chisel…. If I were a stone, I would ignore the burning of every…

إقرأ المزيد

Blame No One


Blame No one Who else besides you trusts the deluded clouds, Who else besides you grieves thus without cause, Who else besides you misplaces his shoes outside the door, Who else besides you explains the leaves’ coldness untiringly, Who else besides you urges the globe towards oneself, Who else has nothing, Who else is like…

إقرأ المزيد

A Youth I Did Not Know-A Mellowness I Cannot Remember


A Youth I Did Not Know-A Mellowness I Cannot Remember An indifferent Youth-An Unmementos maturity I see myself in your eyes, I see my weary feet pilfering the cold mud My clothes hoarded in an atmosphere of worry Distracted shadows that track my deception, Complaining tears, thirsty from a cheek unguided by me. I pity…

إقرأ المزيد

Awakening


1. Awaken, O boughs of passion, saddle the winds with your exhausted words. Awaken, like roots craving the taste of salt, like an echo wandering on a rainy night. Who is there awaiting the bitter drug of the streets? The dangerous embers of life…. Stare and you will see in me a mirage that sleeps…

إقرأ المزيد

Fawzeya Abderrehman Al sendi


Fawzeya Abderrehman Al sendi. Née en 1957 à manamah – Bahrein Mère de 3 enfants, walid, khaled, youssuf Maîtrise de Commerce – université du Caire. A exercé plusieurs activités dans les finances. 1978-1986 2000A fondé un centre d’initiation à l’informatique. 1990- Membre de la fédération des écrivains. A participé au comité de rédaction de la…

إقرأ المزيد

RUDESSE DES VASTES PLAINES


Pourquoi ? … Je ne sais Nous avons fait halte un instant Nous respirions même brise Puis nous nous sommes éloignés Pour dissimuler l’événement qui nous fit périr Tels deux civières protégées par le manteau de l’exil S’oppose à l’épanouissement de cette humble forme: La volonté du chemin isolé, le crim de l’éternité aveugle Amatrice…

إقرأ المزيد

Pour l’affection


« Pour l’affection » Oraison funèbre Nous ne voulions pas être accablés sous plus de débris Versant leurs quatre côtés sur des vivants tels que nous. Lourd et poussiéreux est l’air de cet amour, Et renfermé. Tout l’étrange est dans les cailloux des passages intrus Que les ombres de ton cœur ont déposés dans ma paume. Mainte…

إقرأ المزيد

DESINVOLTURE DE LA VIPÈRE


Lointaine, invisible à moi-même Blanche, investie par les lettres, je m’éclate pour qu’elles s’unissent Je chemine de nuit ; la Langue m’envahit, m’extrait de l’enfer Vision de cendres Démesurée, avec la pudeur d’une chandelle qui s’effondre Je parais Et dès que je parais me métamorphose Telle la tempête j’enjôle l’air pour briser la certitude de…

إقرأ المزيد

Corn’dors


Corn’dors L’écriture l’hérita!e de la solitude
Le sens, c’est le son envoyant le faire-part de décés de l’imaqe.
Je me réfu!ie dans le partaqe du secret, partenaire du meurtre.
Pour que tu sois parfait, il te faut supporter la vie comme une balle.
Je ne t’oublie pas, car je suis ton moi.
Je sculpte comme une bouQie la piqûre de…

إقرأ المزيد

fauzia as-sindi


fauzia as-sindi (Bahrain) 1957 in Bahrain geboren. studium der Mathematik an der Universität Kairo. Arbeitet heute als stellvertretende Direk-torin in Bahrain. Aktives Mitglied des Schriftstellerverbandes von Bahrain und des vereins” Nahdat Fatat al-Bahrain” Tadle niemanden (Auszug) Wer sonst traut dem Betrug der Wolken Wer sont zieht sich so grundlos zurück Wer sonst verliert vor der…

إقرأ المزيد

Die Dichterin


Fawzia Abdurrahman Alsindi Geboren 1957 in Almanamah – Albahrain Sie ist Mutter und hat drei Söhne: Walid, Khaled und Josef. Diplom Handelswissenschaft – Universität Kairo. 1978 – 1986 Arbeit im Bankenbereich. 1990 – 2000 Gründung des durch die Welt Zentrums für PC Training. Mitglied des Schriftstellerverbands in Bahrain. Redaktionsmitglied der Zeitschrift Kalimat. Redaktionsmitglied der Zeitschrift…

إقرأ المزيد

Fawzeyya al-Sendī


Nata nel Bahrayn Fawziyya al-Sindī vive in Cairo dove lavora come docente universitaria e giornalista. È stata membro dell associa-zione delle Scrittrici del Bahrayn, dove ha lavorato per oltre un decen-nio. Ha pubblicato numerose raccolte di poesie che hanno incontrato un buon successo di pubblico e di critica. Ha partecipato a diversi recital di poesia…

إقرأ المزيد

Non dare la colpa a nessuno


Chi crede come te all’infedeltà delle nubi, chi altri ha un dolore così, senza motivo, chi lascia Ie scarpe fuori dalla porta, chi spiega al focolare il freddo delle foglie, chi lancia I’ essere verso sé, chi altri non ha come te, chi è come te o corpo. Così, dèvi da loro con l’asprezza d’una…

إقرأ المزيد

Fauzia Mohammad Abdul Rahman Al Sindi


Fauzia Mohammad Abdul Rahman Al Sindi Nacida en la ciudad de Al Manamah – Al Bahrain, 1957 Tiene 3 hijos: Walid, Khaled, Youssef Licenciada en estudios comerciales – Universidad de Cairo Ha trabajado en varios campos bancarios (1986 – 1987) Ha fundado un centro internacional para el entrenamiento en programas de computadoras (1990 – 2000).…

إقرأ المزيد

LA OFRENDA


Embelleces con tus manos indómitas los pretextos de ofensiva Que en el frente de las interrogantes se aglutinan En el despertar de tus ojos se concentra La lengua que anuncia el puño de la rebeldía Y se venga en tus asesinos Cada noche el pulmón sangra Y se inyectan las costillas del calor de la…

إقرأ المزيد

POEMA


Fawzia al-sindi Mi único guía es el aire
Que Dios esté conmigo
para que no abandone a un corazón atormentado
que el tiempo ha roto acumulando desgracias
el terror canturrea su miedo y consume el aleteo del alma
en estado de ruina
Sobre una blancura huérfana me echó el útero
sellada con la palma de la mano de un dueño
Soborno la oscuridad…

إقرأ المزيد